Distinct characteristics of the Quebec notarial profession
Though of Latin origin, the Quebec notarial profession is evolving in a North American business environment. This explains some divergence between it and the international standard of the profession.
Numerus clausus
Contrary to the practice of most Latin-notary countries, the number of notaries in Quebec is neither limited nor linked to a specific number as a function of population. The Netherlands and Puerto Rico are two other examples of countries without restriction as to the number of members in the notarial profession.
No territorial exclusiveness
A notary may exercise his profession anywhere in Quebec, and even abroad if his services involve Quebec residents or if the object of the transaction is situated in the province. Most Latin notarial professions operate on the basis of territorial exclusiveness, although many are now moving away from this restriction.
Bilingualism
A Quebec notary may draft documents in either French or English, at the parties' request. If he also speaks another language, he may record, in an instrument drafted in either French or English, the consent of a person who understands neither official language. This is the typical North American "open-minded" rule.